UGA Bulletin Logo

Introduction to Translation


Course Description

An introduction to English-Spanish Translation Studies. Combines training in declarative knowledge, including canonical theories in Translation Studies, with procedural knowledge (i.e., their application in a range of textual genres). Highlights the multi-faceted skills that translators possess today, studies essential concepts in translation, introduces students to the practice of translation, and delves into the professionalization and ethics of translation in the English-Spanish language pair.


Athena Title

Introduction to Translation


Equivalent Courses

Not open to students with credit in SPAN 4005S


Prerequisite

SPAN 3030 or SPAN 3030E or SPAN 3030H or SPAN(LING) 3050 or SPAN(LING) 3050E or permission of department


Semester Course Offered

Offered fall


Grading System

A - F (Traditional)


Course Objectives

This course provides practical skills to students who already possess a high command of both languages involved (English and Spanish). Through exposure to a range of textual genres (from recipes and newspaper articles to more technical, professional texts and literature), students will be trained in the process of translation and the main theories behind it such as equivalence, domestication and foreignization, (in)visibility, mediation, assessment, etc. Students will become familiar with the practice and ethics of the translation industry. They will study documentation skills useful for translators when working in the English-Spanish language pair. Through analysis of textual conventions in different situations, students will learn how to identify a translation problem and how to solve it by applying the required strategies depending on the context, the text typology, etc. The course promotes learning by collaborative work, so students will be expected to do so in teams.


Topical Outline

At the end of the course, students will: • Have acquired a solid practical knowledge to render quality translations. • Be familiar with the process of translation, with a view to effectively translating for different domains.